SemB의 모두의 블로그

영어이메일 : summer camp 2022 스쿨버스 등록 본문

이메일로 영어공부하기

영어이메일 : summer camp 2022 스쿨버스 등록

SemB 2022. 5. 8. 12:25

오늘이 May 6인데 바로 어제 받았습니다.

아이들이 여름에 summer school을 등록을 했는데요, 학교에서 스쿨버스를 탈 건지 설문하는 메일을 보냈어요.

집에서 걸어서 7분거리이긴 한데, 한여름 땡볕에 걸어다닐 생각 하니까 그래도 스쿨버스를 신청하는 것이 낫겠다 싶은 마음입니다.

 

메일 내용은 다음과 같아요.

 

 

Dear ***** Families,

At time of registration for summer school we did not ask if your student will require bus transportation.

(썸머스쿨을 신청할 때, 우리는 너의 아이가 스쿨버스가 필요한지를 묻지 않았었다.)

That said, I apologize for the additional contract but we would like to get an accurate account for which students will need a bus this summer.

(나는 추가적인 연락에 대해 사과하지만, 우리는 어떤 학생들은 이번 여름에 버스가 필요할거라는 정확한 통계수치를 얻고싶다.)

We realize some of you may have more than one student or be taking classes in semester 1 and/or 2 but you will only need to respond once.

(우리는 너희들 중 몇몇이썸머 1학기나 2학기에 수업을 들을 학생이 한명 이상일지도 모른다는 사실을 알아차렸지만 일단 우리는 응답을 필요로 할거야.) - 머래..... 도통 모르겠는 문장 ㅠ

Please take a few minutes to click the link below to let us know if your student will need bus transportation this summer.

(만약 이번 여름에 학생이 스쿨버스가 필요하다면, 우리가 알게끔 아래 링크를 클릭하는 시간을 좀 가져줘.)

Please complete the form by Friday, May 6.

(5월 6일 금요일까지 작성해줘)

Bus routes will be sent the week prior to summer school.

(버스노선은 썸머스쿨 전의 한 주에 보내질거야.)

In the meantime, if you have any questions please contact ****@****.***. Thank you, **** Transportation Team

(그러는 사이, 너가 만약 질문이 생기면 이 이메일로 연락해줘. 고마워. ***학교 버스 팀)

 

중간에 의역은 고사하고 직역도 안되는 문장이 하나 있어서 머리는 복잡하지만, 대충 무슨 말인지는 알 것 같아요.

스쿨버스 신청하란 얘기네요.

아이들은 그냥 걸어가겠다고 해서 스쿨버스 신청은 안하는 걸로 하고 넘어가겠습니다.

Comments